O texto a seguir é a tradução de um trecho do livro “Le Petit Prince”, de Antoine de Saint-Exupéry, do francês para o Nheengatu, Língua Geral Amazônica, de autoria de Rodrigo Godinho Trevisan.
Muruxawamirĩ
1
1 – Mairamé arikú puyepé akayú amaã, yepé ara, yepé sangawa amurupí retana, yepé papera resé kaawasú resewara sera waá Mbeusawa uyusasá ana waá-itá.
2 – Aé umukameẽ yepé buyawasú umukuna uikú waá yepé suú kaapura.
3 – Xukúi sangawa.
4 – Papera unheẽ: “Buyawasú-itá umukuna aintá rimiara pawa usuú-suú-íma aintá. Asuí aintá ti ukataka-kwáu, aintá ukíri puyepé yasí aintá apú pukusawa.”
5 – Aramé amanduari retana kaá mbeusawa-itá resé asuí, se rupí tẽ, amunhã-kwáu, yepé pinimasara rupiara irumu, se yepesawa kwatiarisawa.
6 – Se yepesawa kwatiarisawa. Yawé tẽ upitá:
7 – Amukameẽ se munhangawa puranga piri mira-itá turusú ana waá-itá supé, asuí apurandú aintá suí sa se kwatiarisawa umusikié aintá.
8 – Aintá usuaxara kwayé-ntu: “Marã taá maã yepé xapewa umusikié?”
9 – Se kwatiarisawa ti umukameẽ yepé xapewa.
10 – Aé umukameẽ yepé buyawasú i apú waá erepanti kwera resewara.
11 – Aramé akwatiari buyawasú i pira kwara rupí mira-itá turusú tá umaã-kwáu arama puranga piri.
12 – Ti ramé yamusakakanga puranga pawa, aintá ti upisika puranga.
13 – Yawé upitá se mukũisáwa kwatiarisawa:
14 – Mira-itá turusú tá umungitá ixé se resarái arama buyawasú kwatiarisawa-itá suí, ayumbué arama puranga piri iwí-kwausawa, mirasawa-itá marandua, paparisawa asuí yané nheenga.
15 – Yawé, puyepé akayú irumu, axari se suí yepé puranga murakí kwatiarisara yawé.
16 – Se rimutara uyaruka nhaãsé mira-itá turusú ti uwasemu se kwatiarisawa-itá puranga.
17 – Mira-itá turusú ti usika tá ukwáu nẽ maã aintá rupí tẽ, sesewara taína-itá upitá tá kweré retana, nhaãsé, panhẽ mairamé, tá urikuté umbué pawa mira-itá turusú supé.
18 – Aramé arikuté aparawaka amú murakí asuí ayumbué atiari pepusantá.
19 – Awewé ana xinga Iwí pawa ara rupí.
20 – Iwí-kwausawa, supí, upitimũ retana ixé.
21 – Aramé yeperesé amaã-kwáu amurupí China Arizona suí.
22 – Kwá upitimũ retana mairamé yayusupari pituna ramé.
23 – Yawé, se rikwesawa pukusawa, akwáu ana siía mira musarái-íma-wera waá-itá.
24 – Aikú ana retana mira-itá turusú irumu. Akwáu aintá puranga retana, ma kwá ti upitimũ retana ixé awasemu arama aintá mira katú piri.
25 – Mairamé asuantí yepé mira turusú ukwawara xinga waá, apuranduwera i suí se rangawa yepesawa resewara, amukaturú rẽ waá se irumu.
26 – Akwáu-putari sa aé ukwawara tẽ.
27 – Ma, panhẽ mairamé, nhaã mira usuaxara ixé arama: “Kwá yepé xapewa”.
28 – Aramé ti ana apurungitá buyawasú resé, nẽ kaawasú resé, nẽ yasitatá resé. Amunhã-ntu i yawé.
29 – Apurungitá tetama-itá ruixawa-itá resé asuí muamundewa-itá resé.
30 – Yawé nhaã mira turusú surí retana upitá, ukwáu resewara yepé apigawa mayé i yawé…
Fonte:
TREVISAN, Rodrigo Godinho. Tradução comentada da obra Le Petit Prince, de Antoine de Saint-Exupéry, do francês ao nheengatu. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. https://doi.org/10.11606/D.8.2017.tde-07082017-124328. Acesso em: 2023-06-14.